How have you been ?
I was glad to see you again in ages while you went back.
There were a lot of things during the time when we couldn’t meet each other.
I was glad to hear about that you are so fine, with nice wife and child and having good time in every day.
XXXX was also glad to meet you.
Thank you for telling about my father, I had wanted to hear about that, but it’s difficult for me to find chance for it.
My father is feeling mildly ill, but I’m grateful that I heard my father is happy.
I want to see my father, but his heart is important, I’m anxious that he might feel bother if I say I want to see him..
Please let me know if you could get new about my father.
And.. could you please send my father’s pictures if you have ? and also send pictures of your cute child ! These are delightful things for me.
I’ll send you next in near future.
Take care,
Hanako
—
元気にしていますか?
あなたが帰国した時に
久しぶりに会えて嬉しかったです。
会えなかった時間に、お互い色々
ありましたね・・・
あなたがとても元気で、素敵な奥さんと可愛い子供と・・・
幸せな毎日を過ごしている様子を聞けて
嬉しかったです。
○○も会えて嬉しかったようです。
私のお父さんの話も教えてくれてありがとう。
ずっと聞きたかったけれど
タイミングが難しくて聞けなかったの。
すこし体調は悪いみたいだけれど
お父さんが幸せにしているとわかって
嬉しかったです。
とても会いたいです。
でも、お父さんの気持も大切です。
私が会いたいと言って、迷惑をかけないか心配です。
また何かわかったら、教えてください。
お父さんの写真をもし持っていたら
送ってくれたら嬉しいです。
可愛い子供の写真もネ♪
またメールします!
元気でいてね!