ビジネス

丁寧なお申し出をいただきましたが やはり、12月の予算編成より前に新たなお取り引きを 検討することは難しく

Thank you for your email.

We had a deep discussion about your offer, but we just got to conclusion which we couldn’t deal with you due to our budget cap.

We’re grateful that you offered with politeness, however it is difficult for us that we try to consider about this deal before our budget plan making on December.

We also act our work with our action plan on this year, so I think it might be difficult to communicate with you from now on.

And we don’t have enough person who can speak in English, so please send email about deal from now on.

Best Regards,
Yamada

メールをいただきありがとうございます。
お申し出くださった条件を検討いたしましたが
やはり、当社の予算の都合で
お取引をすることはできないという結論に至りました。

丁寧なお申し出をいただきましたが
やはり、12月の予算編成より前に新たなお取り引きを
検討することは難しく、今年度の具体的な活動にも
入っているため、今後ご対応することも難しくなろうかと存じます。

当社には英語を話せるスタッフが少ないものですから
メールにて連絡いただけますと幸いです。