ビジネス

現状ですと、8月の上旬に掲載が開始される予定です。 掲載が始まりましたら、改めてご連絡させていただきます。

Dear xxx,

Thanks for your prompt reply.

I confirmed pictures which you sent.

We are going to start publishing from beginning of August. I will send you email again when just start to publish.

Respectfully yours,
Yamada


○○様

お世話になっております。
早々のご返信ありがとうございました。

送って頂いた画像、確認いたしました。

現状ですと、8月の上旬に掲載が開始される予定です。
掲載が始まりましたら、改めてご連絡させていただきます。

今後も何かありましたらよろしくお願いいたします。