ビジネス

御社の本社と設備工場の見学をさせていただきたいと存じます。

Thanks for everthing about SEA BULK at this time.

Let me get straight to the point.
I will visit you and your factory with Yamada office people as below.

I’m grateful that you would reply this email if you accept us.
I hope you would think about us with special treatment.

Airport : 便桃園空港
Flight # : CI107
Arrive date : Jun.11th 2011
Arrive time : 22:40
# of people : 3 people (Mr.AAA, Mr.BBB and Mr.CCC)

Best Regards,
Cathy

今回、SEA BULKの件大変お世話になっております。

早速ですが、山田事務所社担当者と同行し、御社の本社と設備工場の見学をさせていただきたいと存じます。

 下記のとおり企画いたしましたが、いかがでしょうか。

ご承諾の節は、お手数ながら折り返しお返事を賜りますようお願
い申し上げます。

何とぞ、格別のお取り計らいをいただきますよう懇願申し上げます。

 まずは、書中にてご依頼まで。

訪問日時:2011/6/11 CI107便桃園空港到着予定時間22:40
同行者:3名()