お便り

あなたには彼女がいるのに、私はあなたのことを考えてしまいます。

Sorry for late reply.

Everyday I had to do overtime work and then I got exhausted.
You have life with happy as ever ?

I’m thinking about you in spite of you already have girlfriend.

I miss your simle and gentle voice..

If our meeting is destiny, we might be able to meet again ?
But it’s hard for us to keep talking due to the my English speaking
skill.

But I imagine that I would be happy if I only be with you.

I go to English conversation class once a week, but it doesn’t work for
me, actually I use translation web site when I chat with people on internet.

You work hard to learn Japanese, please..

Well.. I’m thinking about you all the time from far place, Japan.

Thank you,
Hanako

返事が遅くなってごめんね。

私は毎日毎日残業でクタクタになっていました。

あなたは相変らず幸せに暮らしていますか?
あなたには彼女がいるのに、私はあなたのことを考えてしまいます。

あなたの笑顔や優しい声がとても恋しいです。

もし私達の出会いが運命なら、いつか会うことができるのかな?
実際に会ったとしても私の英語力ではなかなか会話にならないと思うけどね。

でも言葉は通じなくても一緒にいられるだけできっと楽しいだろうな。

毎週1回英会話教室に通っているけど、さっぱり成長しません。
チャットのときは、ほとんどがパソコンの翻訳機能に頼っています。

あなたも日本語の勉強がんばってね。

それじぁ・・・遠い日本からいつもあなたを思っています。