Understood, I go with Angera’s CD.
BTW, Where can I go for meeting you, Harry just after get to the airport ? I mean meeting point.
Thanks in advance in next 5 days.
Thank you,
Hanako
—
了解です。じゃあ、アンジェラのCD持って行くね!
あと、明日なんだけど空港についたら、どこに行ったらHARRYに会えますか?
5日間お世話になります。よろしくね。
花子より
【解説】
これからお世話になります、という意味で、Thanks in advance!はよく使いますね
スポンサーリンク