—
How have you been ?
My flight has changed, I get to Singapore on August.10th midnight and go
back to Japan on 16th morning.
About a hotel, my company was going to book at first, and eventually
allow me to book by myself, but I haven’t booked any hotel yet.
At last visit to Singapore,I heard from ○○ about they work at hotel
somewhere, so I try to check with them for rooms available at their
hotel.
I remember that ○○ sent me a email a while ago.
You always be busy ? Can I meet you again during my stay ?
My plan to Singapore is confirmed. About hotel, my company was going to
book it but eventually I’m able to book by myself.
I would like to stay at hotel where the brothers(whom we mentioned
before) are working if there is a vacant room.
It’s OK if you can. Sorry for the short notice.
—
「元気にしてる?
フライトが変わったの。8月10日の深夜にシンガポール到着で16日の朝の便
で日本に帰ることになった。
ホテルなんだけど、会社が予約する予定だったんだけど自由に選んでいいことに
なってまだどこも予約してないんだ。
前回シンガポールに行った時、○○が兄弟が働いているホテルがあるって言って
たからまだ部屋が空いてるか聞いてみようかな?
少し前だけど久しぶりに○○からメールが来てたんだ。
あなたは毎日忙しい?滞在中に会えるかな?」
「シンガポールに行く予定が決まったよ。
ホテルなんだけど、会社が決める予定だったんだけど自由に選べることになった
の。もし空いてる部屋があったら、前に言ってた兄弟が働いているホテルに泊ま
ること出来るかな?
もし出来たらで大丈夫だよ。急にごめんね。」