Hello John,
How are you doing ? I think you always have busy life..
I’m worried about Akiko, so I sent email today. I heard from someone that she has to keep quiet in bed until new baby will be born, is it right ?
The baby will be born before scheduled day ?
I’m grateful that you send email to me about current status of Akiko.
My very best wishes for your healthy and happiness.
Best Regards,
Hanako
—
Johnさんこんにちは。
皆さんお元気になさってますか?
忙しい毎日を送ってる事と思います。
今日は、アキコが心配でメールしました。
もう直ぐ赤ちゃんが生まれるけど、安静にしていなくてはいけない
と聞きました。
赤ちゃんが早く生まれそうですか?
今の状態をご連絡いただけたら嬉しいです。
皆様の健康と 幸せを お祈りしています。
【解説】
皆様の健康とご多幸をお祈りします、というフレーズ良く使いますよね。ご参考にどうぞ。
スポンサーリンク