お便り

次回、お会いした時はもう少しコミュニケーションが取れる様にがんばりますね

Peter,

This is Hanako who was there with Chika in HongKong.
Thank you for that you really took care of us.
I’m grateful that you took and treated us to luxury dinner 2 nights.

I’ve been doing best for working from next spring.

I’ll do my best to learn English so I will be able to talk in English with you more than current, when I see you next time.

I sincerely hope you’ll take good care of yourself and get success at work.

Thanks,
Hanako

ピーター 様

先日、香港でお会いしたチカさんと一緒させて頂いたHanakoです。
香港では本当にお世話になりありがとうございました。
2晩も豪華なディナーをご馳走になり感謝の気持ちでいっぱいです。

私も春からの仕事に向けて奮闘中です。
次回、お会いした時はもう少しコミュニケーションが取れる様に
がんばりますね!

お体に気を付けてお仕事ますます頑張って下さい。

Hanako

【解説】
メールの結びの文章が難しいですよね。お体に気をつけて頑張ってください、は上記の文章をアレンジして使うか、そのまま使ってもよろしいかと。ご参考まで。