John-san,
It’s been a long time.
I heard from someone about you start your own business at your new office, so I sent this email to celebrate your new start.
You have stepped up your career in States, Japan and England. It’s fabulous! I couldn’t do same thing like you..
You will take good care of yourself for your new start.
I would like to see you when you might visit Japan next time, I try hard to learn English until then.
Best Regards,
Maruko
—
Johnさん、お久しぶりです。
Americaで独立して事務所を開業されたとお聞きし、お祝いの言葉を伝えたくてメールしました。独立おめでとうございます
America、Japan、Englandで経験を積み、着実にキャリアアップしているJohnさんはさすがだなぁと思います。
これからも、ますますご活躍されることと思いますが、体調には気をつけてお過ごし下さい。
また、いつか日本に来た時にお会いできたらうれしいです。そのために、 私は英語を鍛えときますね。
【解説】
「お久しぶり」は、上記のような感じが、 it’s long time no seeなどいろいろあります。ご参考まで。