ビジネス

先程、送っていただいた資料で寸法が合わない所があるのですが、 詳しく説明していただけませんか?

Thank you for your prompt response.
I found the measurement stuff in the document which you sent.
Could you please explain the detail of it ?

Please see the document in detail.

It’s so busy period, but I’m grateful that you would check it..

Respectfully yours,
M-10

迅速な対応、誠にありがとうございます。
先程、送っていただいた資料で寸法が合わない所があるのですが、
詳しく説明していただけませんか?

詳しくは、添付資料を見てください。

忙しい時期ですが、何卒、宜しくお願いいたします。